Българската литература отново получи световно признание, след като романът "Остайница" на Рене Карабаш попадна в дългия списък за престижната награда Международен "Букър". Англоезичното издание на книгата, озаглавено She Who Remains и преведено от Изидора Анжел, е едно от 13-те заглавия, които ще се борят за място в дългия списък.
С този успех Рене Карабаш става вторият български автор с номинация в тази фаза на конкурса. Преди нея Георги Господинов спечели отличието през 2023 г. със своя роман "Времеубежище", преведен от Анджела Родел.
За автора и романа
Рене Карабаш, чието истинско име е Ирена Иванова, е утвърден поет, писател, сценарист и драматург. Тя е и основател на академията за творческо писане "Заешка дупка".
"Остайница" е определян като мрачен и съновиден роман, който изследва темите за кръвните вражди и феномена на "заклетите девици" – жени, които приемат мъжка социална роля в традиционните балкански общества. Журито на "Букър" описва творбата като "незабравима модерна приказка, разказана с ненатрапчива поезия, която улавя несигурността и болезнеността на паметта".
Какво е общото между Дуа Липа и "Остайница"
Интересът към романа нарасна значително, след като световноизвестната поп звезда Дуа Липа го включи в своя списък с "21 книги, които всеки трябва да прочете през 2026 г.". Изборът ѝ не е случаен, тъй като действието в "Остайница" се развива в Албания, откъдето са корените на изпълнителката.
Книгата вече се радва на сериозен международен отзвук и е преведена на множество езици, включително арабски, босненски, френски, гръцки, италиански, македонски, полски и шведски. Предстои издаването ѝ и на албански, бразилски португалски, немски, унгарски, сръбски, испански и турски.
Рене Карабаш: Още ми е трудно да го асимилирам
В профила си във Facebook авторката сподели вълнението си от новината, като благодари на своите агенти.
"Още ми е трудно да го асимилирам и да осъзная какво се случва, но това е огромно (най-голямото до момента) признание за моята работа като писател и работата на преводачката ми Изидора Анжел, с която имам радостта да споделя тази номинация, защото както номинацията, така и наградата на International Booker Prize oтличават заедно автора и преводача. Благодарна съм на журито, че е избрало "Остайница" от прочетени близо 128 подадени преводни книги!", написа Карабаш.
,fit(980:735))
)
,fit(680:510))
,fit(680:510))
)
,fit(680:510))