Часове след като кралица Елизабет Втора си отиде от този свят и отлетя при своя принц, едно емоционално стихотворение в нейна памет се разпространява в социалните медии с мълниеносна скорост.
Български потребители също публикуваха творбата на своите профили.
Авторка на стихотворението е британката Джоан Бойл, която е здравен работник по професия, но страстта ѝ е да пише поезия.
Ето и преведения вариант на поемата, който предлага БТА:
"Филип дойде при мен днес,
и каза, че е време да си отида.
Погледнах го и се усмихнах, докато прошепвах: "Знам".
След това погледнах назад
и видях, че съм заспала.
Цялото ми семейство беше около мен и ги чух как плачат.
Нежно докоснах всеки по рамото,
а Филип стоеше до мен.
След това се обърнах и тръгнах,
водена от моя ангел.
Филип ме държеше за ръка,
докато ме водеше по пътя
към свят, в който кралете и кралиците са монарси всеки ден.
Там ми дадоха корона,
или ореол, както някои го наричат.
Разликата е, че тук горе,
корони носят всички.
Усетих покой, моето властване беше приключило.
70 години служих на страната си,
като приятел на народа.
Благодаря ви за годините,
за цялото ви време и любов.
Сега отново съм част от нас двамата, в нашия дворец там горе", гласи текстът на творбата.
Джоан Бойл написа и миналата година по повод смъртта на принц Филип, което също просълзи британците.
Междувременно британски медии продължават да коментират появата на красивата двойна дъга, появила се и над Бъкингамския дворец и Уиндзорския замък в минутите, в които бе оповестена кончината на кралицата.
Много потребители сравниха дъгата с разноцветните ярки тоалети, с които Елизабет II обичаше да се появява на публични събития през годините на своето управление.
Други видяха в двойната дъга символ на любовта на Елизабет Втора и принц Филип, които бяха заедно десетилетия наред.
@royalfamilychannel #rainbow #buckinghampalace #royalfamily #queenelizabeth #queenelizabethii original sound - The Royal Family Channel
Четете още: Кралицата отиде при своя принц. Нека си спомним нейните рекорди